Sunday 27 November 2011

Concrete and Cement

Hands up, who knows the difference between concrete and cement?  Not me.  I kept getting them mixed up, so I decided to find out their etymology and then hopefully, I'd remember which was which.  So...cement is a manufactured powder, which, when mixed with aggregate, sand and water makes concrete.

The word cement is known from before 1300, and is spelt cyment in Kyng Alisaunder.  Later, circa 1330, it became siment, from the Old French ciment, which came from the Latin caementum, which meant rough stone, rubble.  The spelling that we know today appeared before 1398, which also came from French.  Thus, the word was pronounced differently, with the emphasis on the first syllable.  Only recently, in the last century or so, has the emphasis shifted to the second syllable.  In English, cement has always described a pasty mixture that hardens into a rocklike substance.  Originally, though, cement was the rubble that was mixed with lime and water to form mortar.

Concrete has a longer history, with more varied and subtle meanings.  It has only been used as a noun since 1834, where it described a mixture of sand, gravel and water with cement to form a solid mass.  Nonetheless, concrete was used as an adjective from before 1398, to denote an actual substance rather than a quality.  This meaning came from the Latin concretus, which was the past participle of concrescere - to harden, solidify.  Primarily a term used by logicians and grammarians to contrast with abstract, from the 1600s it became to mean real or particular (that is, not abstract or general) and can be found in Milton's poems and Carlyle's philosophical works.

However, a form of concrete was used by the Romans who called it opus caementicium, a mix of lime and stone rubble.  One superb example of Roman architecture that used their form of concrete is the Pantheon in Rome with it's amazing dome (see the pictures on the left).  The Byzantines also used concrete, but the process was lost or forgotten in England until the eighteenth century.  The architecture Smirke used concrete when he built the British Museum in 1823 (see below right).  So the next time you visit, take a look at this structure.  It has housed some of the treasures of Britain for over two centuries.  This does not compare to the Roman Pantheon, but it's a bit closer to home...

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988), Chambers.
Curl, James Stevens (1989) Oxford Dictionary of Architecture, Oxford University Press.
Images:
British Museum (date unknown) [online], www.jhstudioglass.com/British-Museum-Designs/ (accessed 30th September 2011)
Pantheon (2011) [online], www.gothereguide.com/pantheon-rome-place/2011 (accessed 30th September 2011)

Monday 14 November 2011

Tamping

It's time for a vocabulary lesson.

Today's Wenglish word is tamping.  According to Webster's Dictionary, tamping is the act of plugging up a hole prior to blasting with dynamite.  However, in Wenglish it has a very different meaning - very angry.  For example: " 'E was tampin' when 'e 'eard about what 'ad 'appened!".  For more emphasis, you can say " 'E was tampin' mad when 'e 'eard what 'ad 'appened!"

To differentiate from the word in Webster's Dictionary, it's all in the pronounciation.  You place the emphasis on the first syllable with a slight pause after the 'p', ie. TAMP'ing. 

Go on, give it a try...

Sources:
Lewis, Robert (2008) Wenglish: The Dialect of the South Wales Valleys, Y Lolfa.
Websters Third New International Dictionary, unabridged (1993)

Juliana

Sunday 30 October 2011

Field

JJ Feild. There's a British actor that's been appearing in some high profile films lately who has an unusual name.  J. J. Feild (left) has come a long way from a small role in Heartbeat to a supporting role in this year's Captain America. 

What struck me about his name was the spelling.  His name is spelt the way we pronounce the commonly used word for an area of open land surrounded by hedges - a field.  The earliest recorded use of field is in 1155, it appeared in Gower's Confessio Amantis c.1393.  The word developed from the Old English folde meaning earth, land.  This is the same as the Old Saxon folda, also meaning earth.  This spelling with 'ie' was most likely introduced to English by Anglo-French scribes during the late 1400s, who represented the long 'e' sound with the grapheme 'ie'.

However, in the Cursor Mundi (written c.1325), we find the spelling of feild.  Which brings me neatly back to the actor's name.  I wonder if it's derived from this fourteenth century word in the Cursor Mundi? 
Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988), Chambers
J. J. Feild (2008) [online] http://www.tcs.cam.ac.uk/the_bridge/features/move-over-mr-darcy/ (Accessed 12 September 2011)


Juliana

Saturday 22 October 2011

Tawdry

This word has a fascinating history.  Since 1676 century it has meant showy, cheap and gaudy, however, before this it had a different meaning.  It is a shortened form of tawdry lace.  Tawdry is a corruption of Saint Audrey, and tawdry lace was a lace necklace or ribbon sold at annual St. Audrey fairs during the Middle Ages.  In one of Shakespeare's plays A Winter's Tale (c.1610), a shepherdess called Mopsa says "Come, you promised me a tawdry lace and a pair of sweet gloves" (Act IV, Scene 3).

In the Middle Ages, tawdry lace necklaces were believed to have healing powers, to cure illnesses of the throat and neck.  This was derived from the legend of Saint Audrey (also known as Saint Ethelreda), who died in the seventh century from plague.  Before her death, a doctor removed a tumour from her neck, which the Audrey believed was divine punishment for her youthful fondness for pretty and expensive necklaces.  However, when her body was exhumed seventeen years later it was not only uncorrupted (a common sign of saintliness), but the wound from her neck surgery had healed.  Thus the myth of the tawdry necklace was born.

When the Reformation removed all images of saints and attempted to eradicate all belief in their legends, the meaning of tawdry lace changed from being a miraculous amulet to the current meaning of showy and gaudy.

Tawdry is a good example of how a word's meaning can be affected by changes in society.  In this case, religious reformation altered tawdry's meaning from a positive one requiring faith in the saint's\legend to something negative and perjorative.

Sources:
Bridgman, Peter (2004) Shakespeare and St. Ethelreda's, Ely Place [online], available from www.stethelreda,com/pamphlet.doc (accessed 9 June 2011)
Chambers Dictionary of Etymology (1988), Chambers


Juliana

Sunday 25 September 2011

Susurrus

According to Websters dictionary, susurrus comes from the Latin and means whisper, murmur, hum; a whispering, rustling or muttering sound.  One of T.S Eliot's essays (written in 1922) talks about "the confused cries of the newspaper critics and the susurrus of popular repetition that follows". 

Nearly a century later, and this word still occasionally appears in literature.  One modern writer, Jim Butcher, used it in his short story 'Aftermath' published in 2011:  "Then I circled around, killed the engine with the bike still in motion, and came coasting back over the cracked old asphalt, the whisper of my tires lost in the susurrus of city sounds and water lapping the lakeshore."

Susurrus is a fine example of onomatopoeia.  These are words which suggest the sound of their meaning -for instance, ricochet, ping, cock-a-doodle-doo, etc.  With onomatopoeic words sound and sense echo and reinforce each other, often using alliteration and assonance.  They are common in children's stories, advertising and comics.  Remember that television series of Batman in the 1960s?  They even had onomatopoeic onscreen captioned sound effects during the fight scenes.  Have a look at this youtube video to see what I mean... http://www.youtube.com/watch?v=r94AJzJZZaU

Onomatopoeia is all around us, if you look and listen for it.

Sources:
Butcher, Jim (2011) 'Aftermath' from Side Jobs: Stories from the Dresden Files, Orbit. 
Eliot, T.S. (1922) 'Tradition and the Individual Talent' from The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism.
McArthur, Tom, ed. (1992) The Oxford Companion to the English Language, Oxford University Press.
Websters Third New International Dictionary, unabridged (1993)


Juliana

Monday 12 September 2011

A Ham Actor

I recently went to see Grease: The Musical in Cardiff.  It was an excellent show apart from the actor playing Danny.  He could sing and dance superbly, but overacted terribly.  He was what we call a ham actor.  So where did this phrase come from?

Ham first appears in America in 1882.  It was slang for a performer who overacts, an inferior actor or performer.  It is actually a shortened form of hamfatter (from 1880), which was a term of contempt for an actor of low grade, such as a minstrel.  These second rate actors had to use ham fat on their faces as a base for theatre make-up, as they couldn't afford the better greasepaint and oils.

The word hamfatter or ham fat man was closely linked to minstrels in late 19th/early 20th century America.  There is even a song called De Ham Fat Man.  The language is shocking to our politically correct world today, so be warned... http://www.traditionalmusic.co.uk/songster/13-de-ham-fat-man.htm

I have also discovered an article in the New York Times in 1883 discussing the origins of hamfatter and ham-fat man, which also refers to this phrase's negro connections.  You can read this article here http://query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=9F0DE2DE1731E433A25756C0A9659C94629FD7CF

It's surprising to discover that this phrase has such fascinating origins.  It gives a whole extra dimension  to it's meaning, doesn't it?

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988), Chambers
Green, Jonathan (2000) Cassell's Dictionary of Slang, Cassell & Co, London.
Traditional Music (unknown) De Ham Fat Man [online] Available from: http://www.traditionalmusic.co.uk/songster/13-de-ham-fat-man.htm (accessed 14 August 2011)
Uncle Rufus (1883) 'Hamfatters and a Ham Fat Man' New York Times, 5th March [online] Available from http://query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=9F0DE2DE1731E433A25756C0A9659C94629FD7CF (accessed 14 August 2011)


Juliana

Sunday 14 August 2011

Veriloquy

This word is particularly apt for this blog.  According to Thomas Blount's Glossographia in 1656, it means the expression of a word, the etymology of a word.  This is exactly what this blog is all about, discovering the meanings of words, their origins and and earliest recorded usage.

Veriloquy also means truth speaking, from the Latin veri meaning truth, and Latin loquis meaning to speak.  This word has been used since the 17th century.  Other words with similar origins are veriloquent, verity and verily.

Sources:
Blount, Thomas (1972) Glossographia 1656, G. Olms.
Colonial Sense (2011) Colonial Dictionary [online] http://www.colonialsense.com/Society-Lifestyle/Colonial_Dictionary/Main.php?CS=V (Accessed 17th May 2011).


Juliana

Monday 8 August 2011

Portmanteau

This is not just the name of a travelling bag with two compartments (taken from the Middle French c.1584), but is also an adjective describing the blending of two of more different things of the same type.

However, for this blog, there is another more relevant meaning.  In 1882 portmanteau words entered the dictionary, thanks to Lewis Carroll, who coined the phrase as a noun to describe words made from a combination of two different words.  In Through the Looking Glass (1872), Humpty Dumpty tells Alice: "Well, slithy means 'lithe and slimy'...You see it's like a portmanteau - there are two meanings packed into one word."  Another word, also created by Lewis Carroll in the same novel is still used to day - chortle, a blend of chuckle and snort.

Other portmanteau words I have heard recently are ginormous (a mix of giant and enormous) and fantabulous (fantastic and fabulous).  Von has coined her own portmanteau word - interweb (internet and world wide web).

Although Lewis Carroll is credited with creating portmanteau words, there is evidence that they have been around since the early nineteenth century.  One of the earliest (c.1832), was savagerous - a blend of savage and dangerous.  One of my favourites, from the 1870s, is infanticipate, to await the arrival of a baby.  Such a pity this word is no longer used.

Portmanteau words are easy and fun to create.  You never know, maybe you already have some in your vocabulary.

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988), Chambers.


Juliana

Big girl's blouse

In a small article in the Times on the 24th February 2011, on discussing Channing Tatum's experiences filming The Eagle (a Roman epic, pictured left) in Scotland in winter, describes the actor as a big girl's blouse.  Now, it was very surprising to read this phrase in the Times, as I always associated it with other types of media - such as the Daily Mirror and the Sun newspapers, OK and Chat magazines, etc.,  but not something like the TimesSo, it made me wonder, where did this ridiculous phrase come from?

General consensus is that this phrase originated in the dialect of the working class in Northern England.  The earliest recorded usage is in an episode of Nearest and Dearest (season 2, episode 1) in 1969.  This TV sitcom took place in Lancashire and had many examples of Northern dialect.  The phrase has come to mean an effeminate or ineffectual man, used mainly in a derogatory sense by women, which makes me think the Times journalist was female.

According to the Times, Channing Tatum, known for his tough, macho roles is a big girl's blouse when it comes to shooting a film in the remote depths of Scotland in winter.  And who can blame him?  I just hope all that suffering transferred over to the finished film and made it better.

Sources:
Green, Jonathan (2000) Cassell's Dictionary of Slang, Cassell & Co, London.
Quinion, Michael (2011) Big Girl's Blouse [online] http://www.worldwidewords.org/qa/qa-big3.htm (Accessed 24th May 2011).
The Times (2011) 'Sword, sandals and the Scottish winter', The Times, 24th February.
Images:
The Eagle (2010) [online] http://www.flicksandbits.com/wp-content/uploads/2010/12/the-eagle-poster-channing-tatum.jpg (Accessed 4th June 2011).



Juliana

Thursday 23 June 2011

Sugar Loaf Mountain

Near Abergavenny in South Wales there is a mountain called the Sugar Loaf (illustrated above).  It is widely believed that it got its name because it looks like a pile of sugar.

However, before the twentieth century, refined sugar was sold in a heaped concial shape called a sugarloaf.  Many mountains around the world now bear this name, due to their similarity with this moulded shape of sugar.  Probably one of the most famous is the Sugar Loaf mountain in Rio de Janeiro, Brazil, an imposing landmark and popular tourist attraction. (see right)  Since 1912, tourists can ride a cable car to the top, as seen in the James Bond film Moonraker.

The mountain in Rio de Janeiro has had several names, depneding on who was in control of the territory at the time.  Oringally, it was called Pau-nh-Acqua, then the French colonists name it Pot de Beurre, the Portunguese invaders, Pao de Assucar (Bread of Sugar), the French re-invaders Pot de Sucre.  By the seventeenth century, it became Pao de Acucar when the Portuguese returned and thus it has stayed.  The Sugar Loaf mountain is named because sugar cane was a primary export of the region.

It is interesting to compare the two mountains.  Neither resemble the other, yet both are called the Sugar Loaf.  I wonder how many others have the same name, and whether they are similar to the conical shape, like in Rio de Janeiro, or more hke the pile of sugar shaped mountain in Abergavenny.  This latter is now owned by the National Trust, and rising to 596m (1955ft) above sea level, is a favourite destination for walkers.

Sources:
Facts and History of Sugar Loaf, Pao de Acucar (not known) [online], Copacabana.info.  Available from: http://www.copacabana.info/history-of-sugar-loaf.html (Accessed 23rd May 2011).
Rapado, Keith (2002, rev. 2009) The Sugar Loaf, [online], Brecon Beacons National Park.  Available from: http://www.brecon-beacons.com/The-Sugar-Loaf.htm (Accessed 23rd May 2011).
Images:
Pao de Acucar or Sugar Loaf (2009) [online], http://www.google.co.uk/imgres?imgurl=http://www.travelstripe.com/images/rio-de-janeiro-sugar-loaf1.JPG&imgrefurl=http://www.travelstripe.com/sugar-loaf-rio-de-janeiro/&usg=__NPlZOKLzwyXssDCR3GFfKyVBAKY=&h=2304&w=3072&sz=3138&hl=en&start=14&zoom=1&itbs=1&tbnid=rkkTVCko86FmlM:&tbnh=113&tbnw=150&prev=/search%3Fq%3Dsugarloaf%2Brio%26hl%3Den%26biw%3D1003%26bih%3D619%26gbv%3D2%26tbm%3Disch&ei=NrzaTbGsCNKBhQe0l9XMBg (Accessed 23rd May 2011).
The Sugar Loaf Mountain (no date) Philip Veale, [online], http://www3.clikpic.com/philipveale/images/Mis009.jpg (Accessed 23rd May 2011).



Juliana 

Thursday 9 June 2011

Animal adjectives

One of my regular library borrowers is a learned lady in her senior years.  She frequently challenges me with new words, quotes and snippets of poetry, sending me on quests to discover new treasures of literature and linguistics.  Her latest query was to look up the word musine.  This word means relating to the genus or to the subfamily of Muridae that includes it.  Musine is interchangeable with murine.  Both words are formed from the Latin for mouse mus or mur, and the Latin suffix -inus.  The latter has become -ine, via the French feminine form of -in, and is a suffix that forms adjectives from nouns, and means 'of, like, like that of, characteristic of, and having the nature of being'.

This discovery led me to realise that there are many other adjectives that come from the Latin words for various animals.  Many of which are used today to descibe someone's character or physical traits.  Here's a list of all the ones we could find.  See how many you recognise:-
  1. Aquiline - of or like an eagle, curved, hooked like an eagle's beak, 1646, from the Latin aquila.
  2. Avine - an archaic variation of avian; of, relating to, or characteristic of birds, from the Latin avis.
  3. Bovine - of an ox or cow, 1817, from the French bovin(e) (1352), and from the Latin bovis.
  4. Canine - of or like a dog, 1607, from the Latin canis.
  5. Caprine - like a goat, or suggestive of a goat, from the Latin caper.
  6. Elephantine - of or like an elephant, 1631, from the Latin elephantus.
  7. Equine - of or like a horse, 1788, from the Latin equus.
  8. Feline - of or like a cat, 1681, from the Latin felis.
  9. Leonine - of or like a lion, c.1375 (found in Chaucer's Canterbury Tales), from the Old French leonin(e), and from the Latin leo.
  10. Lupine - wolflike, fierce, 1660, from the Early French lupin(e), and the Latin lupus.
  11. Ovine - of, being, or relating to sheep, from the Latin ovis.
  12. Porcine - of pigs or hogs, before 1425, from the Old French porcin(e), and the Latin porcus.
  13. Serpentine - of or like a serpent or snake, c.1408, from the Old French serpentin(e), and from the Latin serpens.
  14. Ursine - of or relating to bears, bearlike, c.1550, from the Latin ursus.
  15. Vulpine - of or like a fox, 1628, from the Latin vulpis.
So, there's fifteen animal adjectives.  Let me know if you can think of any more.

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988)
Websters Third New International Dictionary, unabridged (1993)


Juliana

Saturday 4 June 2011

Grinch/Grincheur


Have you heard of the Grinch, pictured on the left?  He's a character from the pen of Dr. Seuss, an American author with a wonderful way with words.  Note the alliteration in the last sentence?  Dr. Seuss' work has many such examples of this wordplay, along with rhythm and rhyme.  The Grinch first appears in his 1957 story How the Grinch Stole Christmas, recently turned into a film with Jim Carrey in 2000.  The Grinch, whose heart is "two sizes too small" tries to spoil Christmas for the residents of Whoville by stealing their presents, food, decorations and trees.  But the people still find a way to celebrate on Christmas morning.
I've always wondered where Dr. Seuss (pictured right) came up with the name of his miserly and mean-spirited character, and now I may have the answer.  A grincheur is French slang for a young thief and a grinche is a thief, according to the Dictionary of Slang, Jargon and Cant published in 1890.  So perhaps Dr. Seuss saw this word and was inspired to use this as the name of what is probably his most famous character.

Sources:
Barrere, Albert (2010) Dictionary of Slang, Jargon and Cant, 1890, Kessinger Publishing.
Delahunty, Andrew (2005) The Oxford Dictionary of Allusions, 2nd ed, Oxford University Press.
Images:
Theodor Seuss Geisel (1957) [online] http://en.wikipedia.org/wiki/File:Ted_Geisel_NYWTS_2_crop.jpg  (Accessed 4th June 2011).


Juliana

A wenglish Bond villain

Just a short entry this time...

Did anyone catch Ruth Jones' Easter Treat, broadcast on BBC2 during Easter 2011.  Ever wondered what a wenglish Bond villain would sound like?  Well, wonder no more.  Take a look at this clip on youtube - Michael Sheen does Blofeld with a Wenglish twist - http://www.youtube.com/watch?v=Jvqal3Ul-zc


Juliana

Rood

I know this is a four letter word, but it's not a rude one!

A rood is the name given to the cross on which Christ died.  It is also used for any images of this (painting, sculpture, etc.) found in churches.  The word was used from before 1121, but spelt rode, which later became rood by the end of the fouteenth century.  It comes from the Old English rod, used before 830, which meant a cross, a pole, or a measure of land.

The rood is now used to mean a depiction of Christ on the cross, attended by the Virgin Mary and Saint John the Apostle, and it usually carved from wood.  Sometimes this was suspended from the ceiling, but most surviving examples are placed above a rood screen, which divided the Medieval Catholic church into two - one area for the congregation, and the other, behind the screen, was where the altar was placed, where only the priests were allowed.  One splendidly and intricately carved rood screen survives in the eleventh century church of Partrishow (aka Patrishow or Patricio) near Abergavenny in the Brecon Beacons, South Wales (see left).

Another more accessible example, is found in St. Teilo's Church in St. Fagan's National History Museum, near Cardiff (depicted right).  Dating from the twelfth century, this church (originally from Pontarddulais, near Swansea) has been recreated in the time of 1520, with marcellously bright murals and carvings.  This church, with its wonderful rood screen, gives you a chance to experience a Medieval church in all its glory.  I recommend a visit.

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988), Chambers.
Curl, James Stevens (1999) A Dictionary of Architecture, Oxford University Press.
Images:
Decoration - The Rood Screen (2009?) [online], http://www.museumwales.ac.uk/en/1207/ (Accessed 17 February 2011).
The Rood Screen at Partrishow/Patricio (2000) [online], http://www.geograph.org.uk/photo/1212550 (Accessed 17 February 2011).





Juliana

Sunday 17 April 2011

Neck

This word has Anglo-Saxon origins.  It is found in Alfred's translation of St. Gregory's Pastoral Care from about 899, where it is spelt hnecca.  So the word is even older than the 9th century.  In 1225 it became nekke and, in a document of about 1250, it appears as necke, from whence it evolved to the spelling we know today.

It has also become a slang word.  To neck means to engage in sexual foreplay, but it has very different meanings on each side of the Atlantic.  From the dialect of North England c.1825 it means to court, ie. put one's arm around someone's neck.  But from the 1920s in America, to neck means to pursue sexual pleasure that stops short of intercourse.  This word is usually used by teenagers, with the milder British meaning having been superseded by the American one.

As you know (if you read my earlier blogs), I like to discover unusual names, and one of my work colleagues has the wonderful surname of Neck.  This has an obvious origin.  It is a purely descriptive surname that highlights an unusual physical feature.  In 1275 in Norfolk, there was a Symon Chortneke (aka short neck), and in Cambridgeshire, there were a Henry Nekke in 1279 and a Richard Necke in 1327.  Needless to say, my colleague's neck is quite pleasant and normal...

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988) Chambers, Edinburgh.
Green, Jonathan (2000) Cassell's Dictionary of Slang, Cassell & Co., London.
Reaney, P.H. (1997)  A Dictionary of English Surnames, rev. 3rd ed., Oxford University Press, Oxford.


Juliana

Twerp

In an episode of the TV series Psych (He Dead, season 4, episode 2) Detective Lassiter says "You were acting like an obnoxious little twerp", to which Shawn Spencer replies, "It's nice to hear the word twerp has survived the millennium".

My sentiments exactly.  This lovely little word doesn't seem to be used much anymore.

This slang word does not have a long history.  It's not known where it came from, but started to appear about 1925.  Twerp means a stupid, undesirable or inferior person.  That seems a little harsh.  Whenever I have heard the word used, it is used more affectionately.  In the TV series mentioned above, Shawn is often an idiot, but not stupid, undesirable or inferior.  This is just one example of how the meaning and usage of a word can change over time.  And also how some words may have a long history and others come and go within a century.  Twerp is being lost, and it's not even a century old.  How sad.

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988), Chambers.


Juliana 

Wednesday 30 March 2011

Leprechaun (word of the week)

So, we're back :) And can you guess where we went on holiday?

This week's word is leprechaun, an Irish word deriving from lupracan or luchorpan. Lu meaning little or small and corpan meaning body or person (from the Latin corpus).

In Irish folklore a leprechaun is indeed a small person, being a sprite or a goblin with the appearance of a tiny old man wearing a large red hat. The first mention of a Leprechaun in Irish literature dates back to an 8th century book and since then the Leprechaun has never looked back, appearing in books, advertising and even a film starring Sean Connery! (Darby O'Gill and the Little People)

The main myth attached to the Leprechaun is that he is the shoe-maker for the tuatha de danaan and keeps the gold they pay him for repairing their shoes in a crock or pot that he hides at the end of a rainbow. Most stories involving Leprechauns revolve around someone catching a Leprechaun and trying to force him to tell where the crock of gold is hidden. But Leprechauns are sneaky and clever and the stories generally end up with an escaped Leprechaun and an empty-handed captor.

And to finish off I'd like to give a quick plug to a fascinating museum that I'd recommend to anyone insterested in folklore and who happens to be passing through Dublin. The new National Leprechaun Museum is indeed about Leprechauns but it is more than that, it is about irish folklore and the art of storytelling and well worth a visit. The link for the museum can be found in the sources listed below and even if you're not lucky enough to visit Ireland, the website is well worth a visit as it has some really interesting pages on Leprechauns as well as other Irish myths and stories.

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology, 2010
 Chambers Concise Dictionary, 1989
The Dictionary of Mythology by J.A. Coleman, 2008 (ISBN: 9781841934242)
National Leprechaun Museum  [Accessed 30.03.2011]

Von

Sunday 20 March 2011

We interupt your regular viewing...

...to let you know that there will be no 'word of the week' this week. This is because Ju and Von are skivving off from their blogging duties and having themselves a short holiday in not so far flung places.

Normal service will be resumed next week.

 You may now return to your normal programming...



Ju and Von

Wednesday 16 March 2011

Pusillanimous (Word of the week)

 This week we have a short entry for a long word.

Pusillanimous first appeared in its current spelling in 1586, but can be traced back in the English language to the noun pusillamite which appeared in 1393.

It originates from the Latin pusillus meaning small or little and animus, meaning spirit or courage. So literally pusillanimous means little courage.

The dictionary defination is that it is an adjective meaning cowardly or mean.

And to see pusillanimous in action, here it is, guest starring in an Elizabeth Barrett Browning Poem:

Cheerfulness taught by reason
I think we are too ready with complaint
In this fair world of God's. Had we no hope
Indeed beyond the zenith and the slope
Of yon gray blank of sky, we might grow faint
To muse upon eternity's constraint
Round our aspirant souls; but since the scope
Must widen early, is it well to droop,
For a few days consumed in loss and taint ?
O pusillanimous Heart, be comforted
And, like a cheerful traveller, take the road
Singing beside the hedge. What if the bread
Be bitter in thine inn, and thou unshod
To meet the flints ? At least it may be said
' Because the way is short, I thank thee, God. '


Sources: 
Chambers Dictionary of Etymology, 2010
Chambers Concise Dictionary, 1989
http://www.poemhunter.com/poem/cheerfulness-taught-by-reason/ 
[accessed 16.03.2011]


Von

Wednesday 9 March 2011

Widdershins (Word of the week)

Widdershins
First recorded in the early 16th Century, Widdershins is a Scottish word originating from the German widersinnes, with wide meaning counter and sins meaning direction or way.

Widdershins means to move in a direction that is opposite to the usual direction - to go the wrong way round, to go in an anti-clockwise direction. It also means to move in the direction opposite to the sun.

It is often used in relation to the occult and folklore, for example, dancing widdershins around a ring of toadstools will put you under the power of fairies (something that rarely seems to end well ...)

In Dorothy L. Sayers' novel The Nine Tailors one of the characters avoids walking around the church anti-clockwise as it is bad luck to walk round a church anti-clockwise or widdershins.

"He turned to his right, knowing that it is unlucky to walk about a church widdershins..."

Sources:

Shorter Oxford Dictionary (2 volumes) 6th edition, 2007
The Nine Tailors by Dorothy L. Sayers
http://en.wikipedia.org/wiki/Widdershins [accessed 09.03.11]

Von

Sunday 6 March 2011

The HB Pencil

Ever wondered what the letters HB mean on a pencil?  H is for Hard and B is for Black.  By varying the mix of clay with graphite, pencils are made harder or softer.  This is known as the Conte Process after Nicolas-Jacques Conte who developed this technique in 1795.
Early pencils were graded by numbers, 1 to 4 (hard to soft).  During the nineteenth century letters were used instead of numbers, which is when H and B began.  The more letters, the more extreme the grade, ie. BBB for very soft and HHH for very hard.  However, in the early years of the twentieth century, a new grading system was introduced which is the one still used today, from 9H to 9B.  At this time, the letter F was also added for a fine point pencil.  In this European grading, F falls between H and HB.
The Americans, though, have a different grading system, using numbers. Their 1 is equivalent to our B, 2 is HB, 2 and a half is F, 3 is H, and 4 is 2H.  Now I know what kind of pencil Leo Bloom is talking about in the musical film of The Producers.  In the song I Wanna Be a Producer, Matthew Broderick as Leo Bloom says "Here's my visor...my Dixon Ticonderoga number two pencil...and my big finish!"  This yellow HB pencil is the most famous of all the Dixon Ticonderoga models.

The earliest known use of the word pencil spelt pinsel, was in 1325 and meant an artist's paintbrush.  Chaucer used it in his Canterbury Tales circa 1385 as pencel.  It is thought to have come from the Old French pincel or peincel meaning paintbrush.  But the first recorded use of pencil, meaning a writing implement made from graphite, was in 1612, some 180 years before Conte developed his process.

Let me leave you with a poem from the great Spike Milligan:

Said Hamlet to Ophelia,
I'll do a sketch of thee,
What kind of pencil shall I use?
2B or not 2B.

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988), Chambers.
Martin, Doug (1997) Pencil Hardness/Softness Ratings or Grading Pencils, [online]. Available from:  http://www.pencilpages.com/articles/grades.htm (Accessed 10th January 2011).
Milligan, Spike (1999) A Children's Treasury of Milligan Classic Stories and Poems, London, Virgin (the poem quoted above is on page 140).


Juliana

Wednesday 2 March 2011

Quetzal

This fantastic bird on the left is the quetzal.  The earliest known reference to this bird is from 1827.  It is taken from the Mexican Spanish word quetzale, which came from the Nahuatl quetzaltototl which was also the name of a bird with a brilliant plumage.


                           **************************          

There is an Aztec god with a similarly fabulous name.  Well, all the mesoamerican gods have great names, but Quetzalcoatl was a man/god of many talents.  He was a creator, a god of science and knowledge, arts and crafts, and agriculture.  He was a patron of priests and invented the calendar.  His benevolent nature brought prosperity to mankind, unlike many of the other gods of mesoamerica.

Quetzalcoatl means plumed serpent in the Nahuatl language, but other mesoamerican cultures have a different name for this god - to the Mayans he was Kukulkan.

One legend said that Quetzalcoatl disappeared out to sea on a raft made from serpents and that he would return one day to create a new peaceful world.  This legend was later usurped by Hernan Cortes in his invasion of the Americas in 1519.  Spanish historians writing in the sixteenth century likened Cortes' landing to Quetzalcoatl's return, and believed that this contributed to the ease at which the Aztecs were overcome.

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988), Chambers.
Jones, David M. & Molyneaux, Brian L. (2001) The Myth of the Americas, Lorenz.
Images:
Quetzal bird [online], http://www.bobbyrica.com/2010/08/11/the-bird-that-is-the-quetzal/ (Accessed 30th January 2011).
Quetzalcoatl from the Codex Borbonicus [online], http://www.crystalinks.com/quetzalcoatl.html (Accessed 30th January 2011).


Juliana

Flibbertigibbet (Word of the week)

This week's word has a literary history and can be traced back to Shakespeare's King Lear when it first appeared with its current spelling - flibbertigibbet. (In King Lear Flibbertigibbet is the name of the five fiends that the character Edgar claimed were possessing him). A character named Flibbertigibbet can also be found in Sir Walter Scott's novel, Kenilworth (written in 1821)

The word has been around longer than that however, with flepergebet and flypyrgebet dating back before 1450.

So what does it mean? Originally it meant a person who was a gossip or a chatterer, the word possibly imitating the sound of meaningless chatter. In the early 17th Century a flibbertigibbet was a type of fiend or devil (as in - or possibly because of Shakespeare) and after Kenilworth it came to mean a impish or mischevious child. Now flibbertygibbet is generally taken to mean a person who is irresponsible or flighty.


King Lear (Act IV, Scene 1)
Edgar
"Both stile and gate, horse-way and footpath. Poor Tom hath been scared out of his good wits. Bless thee, good man's son, from the foul fiend! Five fiends have been in poor Tom at once; of lust, as Obidicut; Hobbididence, prince of dumbness; Mahu, of stealing; Modo, of murder; Flibbertigibbet, of mopping and mowing; who since possesses chambermaids and waiting women. So, bless thee, master!"

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology, 2010
Shorter Oxford Dictionary (2 volumes) 6th edition, 2007
King Lear

Von

Wednesday 23 February 2011

Serenity (Word of the week)

Serenity is a state of calm and peacefulness, something we all wish for but so rarely achieve.  The meaning of this word has changed.  Originally, in the fifteenth century, it was a title of honour, such as "his most serene highness", and is still occasionally used today.  Before 1460, the word serenity was used to mean fair weather and clear skies, taken from the Middle French serenite and the Latin serenitatem which meant clearness and calmness.
If only we could be as clear headed and calm as this.  In order to achieve serenity, some people meditate, some pray.  Heave you ever heard of the Serenity Prayer?

God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.

The origin of this prayer is cause for debate, but the theologian Dr. Rheinhold Niebuhr is generally credited with its authorship, when he used it in a sermon in the 1930s.  It was printed on cards for US troops during World War Two and has since been used by many self-help groups, including Alcoholics Anonymous since the 1940s.

So next time you feel stressed and overwhelmed by life's problems, try saying this prayer.  Because when you talk to Him, God listens.

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988), Chambers.
The Origin of our Serenity Prayer (1992) [online]. Available from: http://www.aahistory.com/prayer.html (Accessed 12th January 2011).

Juliana

Saturday 19 February 2011

Cumberbatch

I like to discover unusual names, and Benedict Cumberbatch, star of the new BBC series Sherlock, has one of the best I've come across in a while.  When he appeared on Alan Carr's chat show Chatty Man recently, they discussed his name, and Benedict admitted to being teased about his surname.

This led me to wondering: what did Cumberbatch mean?  Where did this name come from?

There is a village near Chester named Comberbach which is found on one of John Speede's maps from 1610.  It is located in a hollow near a brook.  This name is a literal description, as comber or cumber means dweller in a valley.  A combe is a small valley, much like cwm is in Wales.  There are other, more well-known combes in the UK - such as Ilfracombe and Babbacombe in Devon, Castle Combe in Dorset, etc.  Bach or batch means dweller near a stream.  The word comes from the Old English bache or baece.  So the name Cumberbatch means dweller in a valley near a stream.  Hardly likely to apply to Benedict Cumberbatch today, though.

The earliest known reference to a man named Cumber is in Sussex in 1332, before that a William le Combere was mentioned in Cambridgeshire in 1260.  Batch, however, appears even earlier, as de Bache in 1212 in Lincolnshire.

So Benedict Cumberbatch may have a very unusual name, one that got him teased as a child, but it has a long history and one he should be proud to own.

Sources:
Cumberbatch, Robert (2010) Cumberbatch Surname Origin [online] www.cumberbatch.org/Surname%20Origin.htm (Accessed 29 January 2011).
Reaney, P.H. (1997) A Dictionary of English Surnames, rev 3rd ed., Oxford University Press.
Images:
Benedict Cumberbatch as Sherlock (2010) [online] BBC publicity photo (Accessed 17 February 2011). 


Juliana

Wednesday 16 February 2011

Cucumiform (Word of the week)

A really short entry for word of the week this time round. Its not a really old world, nor a mysterious word but its a word that made me grin a lot yesterday when I came across it in the dictionary. I'm not sure why I found it amusing exactly, although I expect there's something of a 'nudge nudge, wink wink' double entendre in there that caught my attention. So, without any more ado. This week's word is:

cucumiform
which originates from the Latin cucumis + form and is an adjective meaning - to have the shape of a cucumber.

That's it, that's all there is to it, but I just love the fact that there's a word which means that!

To make this a tiny bit longer for us all, I'll just explain that the word cucumber (first seen around 1440s) and before that cucumer without the b, can be traced back through Old French cocombre, to the Latin cucumis, which was used for cucumbers or for a similar looking sea plant.

The word form also originates in Latin and means shape, sort or type.

Sources:

Chambers Dictionary of Etymology, 2010
Chambers Concise Dictionary, 1989

Von

Friday 11 February 2011

Saint Dwynwen

We're coming up to Saint Valentine's Day on the 14th February.  You all know about him, so I want to introduce you to his Welsh rival, Saint Dwynwen.

St Dwynwen - Patron Sain of 
LoversThis 5th century saint, like many female saints, had a problem with a man.  Although she was in love with Prince Maelon Dafodrill, when he tried to seduce her she rejected his advances and he attacked her.  Very upset, she prayed to God for her love for Maelon to be erased.  She was given a sweet potion to drink and all her hurt and anguish disappeared and Maelon was turned into a block of ice.  She then asked for and was granted three wishes - that Maelon was made whole again; to be allowed to remain celibate for the rest of her life; and to be able to intercede on behalf of other lovers.

Saint Dwynwen's Well and the ruins of her church are found on Llanddwyn Island, a peninsula off the South West corner of Anglesey.  It was a popular place of pilgrimage in the Middle Ages.  A cross was erected in the early 20th century and her cult was revived, with special events held all over Wales on the 25th January, Saint Dwynwen's Day.  Besides curing people with aching bones and lung disease, the waters from the well are also believed to foretell lovers' fortunes.  Apparently, one should place a hankerchief on the surface of the water and watch and wait for the eels that live in the well.  Their movements will give clues to the lovers' fate.  Another ritual for lovers is to stick pins in a cork and throw it into the well as they make a wish.  Quite what the eels think of this, I don't know.

Llanddwyn is now part of the National Nature Reserve with fantastic views and wildlife.  Lovers still make the pilgrimage to the Holy Well to get Saint Dwynwen's advice and blessing.  So if you want to do something special with your loved one this year, take a trip to Llanddwyn Island, enjoy the solitude and scenery.  And maybe Saint Dwynwen will smile upon you.

Sources:
Stevens, Catrin (2005) Santes Dwynwen/Saint Dwynwen, Gwasg Gomer, Llandysul, Ceredigion.

Images:
Saint Dwynwen (date unknown) [online] http://www.anglesey-hidden-gem.com/st-dwynwen-day.html (Accessed 11 February 2011).

Wednesday 9 February 2011

February - the month of mud

A little later than planned, here's our blog about the origins of the word February.

The second month of the year in the Gregorian calendar February is the shortest month and also the only month that varies in length, being either 28 days long, or 29 days long in a leap year.

The word comes from the latin Februa, which was the name of a Roman festival of purification held on 15th February.

The month first appeared round about 750BC when the Romans decided to give the Winter some months. Originally their calendar consisted of 10 months, with Winter deemed to be a monthless period.

February took over from the old English solmanath which literally meant mud month. In the Northern hemisphere February has long been associated with metling snow, rain and mud and was sometimes referred to as February fill-dyke.

The Finnish have a much more romantic word for February - helmikuu - which means month of the pearl. This is because as snow melts and then refreezes it creates pearls of ice on tree branches. The Japanese language sticks to its numbering theme with February being ni-gatsu (which means 2nd month). In Polish February is Lutego and in Tagalog it is Pebero.

Sources:
Shorter Oxford Dictionary (2 volumes) 6th edition, 2007 
Chambers Dictionary of Etymology, 2010
http://en.wikipedia.org/wiki/February

Von

Tarantism (Word of the week)

This week's word originates from the southern Italian city Taranto, near where large spiders could be found - hence the word tarantula.

Tarantism was supposedly a nervous disorder which resulted in the sufferer needing to dance in a mad, whirling way (hence the dance tarentella). The illness was frequently reported in Southern Italy from the 15th to 17th centuries.

Tarantism was reportedly either caused by the bite of a tarantula or alternatively was cured by a tarantula's bite.

Sources:
Shorter Oxford Dictionary (2 volumes) 6th edition, 2007
Chambers Dictionary of Etymology, 2010 

Von

Wednesday 2 February 2011

Bellwether (Word of the week)

This week's word is bellwether. That's wether, not weather as this word does have something to do with bells but nothing to do with meterology.

Bellwether has two possible meanings:-
  • The leading sheep of a flock, identified by a bell hung from its neck.
  • A person who leads the way. A ringleader or someone who sets a trend or standard.

The first part of the word bell has a nice obvious, literal meaning. The second part is an old english word originating in old norse - wethervedr, meaning ram and can be found in old Frisian - withar, old Saxon - wibar and old high German - widar.

Wether basically means sheep, although more specifically it means a ram (particularly a castrated ram) and in the mid 16th century was used as a noun meaning a eunuch.

Other words origating from wether include:
  • grey wethers - large boulders which look like sheep when seen from a distance or through fog and mist.
  • wether head - a sheep's head or a stupid person.
Sources:
Shorter Oxford Dictionary (2 volumes) 6th edition, 2007
Chambers Concise Dictionary, 1989
Troublesome Words by Bill Bryson, Penguin Books 1997 (2nd edition)


Von


Sunday 30 January 2011

Bethlehem

Did you know that Bethlehem can be found in the UK?









Near Llandeilo in Carmarthenshire is a village called Bethlehem.  It has a great Christmas fayre, with nativity plays and tableaux, crafts stalls and Christmas decorations.  Many people travel there every year to post their Christmas cards.  The tiny part-time Post Office has to open long hours during December in order to meet this high demand.

So next year, why not take a trip to West Wales, and amaze all your friends and family with Christmas cards postmarked Bethlehem...

Images:
Seren Bethlehem (2009) [online], http://www.s4c.co.uk/dysgwyr/rhaglen/seren-bethlehem (Accessed 5th January 2011). 



Juliana

Wednesday 26 January 2011

Spat (Word of the week)

A short word this week and one you probably have come across before, but I bet you don't know quite how many different meanings this one little word has picked up over the years.

The earliest use of the word spat seems to originate from anglo-norman and means the spawn of an oyster or other shellfish and in the mid 17th century it was occassionally used to mean the eggs of bees!

At the same time it was also beginning to be used to mean a spatula for spreading on medical ointments or creams.

It also used to be used to mean clap or applause.

Spat turns up in the US in the early 19th Century to mean a brief arguement or quarrel.

It has also come to mean a sharp blow or slap or the sound of a blow or slap.

There's more....

Used in the plural spats - it is an abbreviation of spatterdash a early 19th century gaiter, which is worn over the top of a shoe and reaches slightly above the ankle, protecting the wearer from muddy splashes when walking on a wet day.

And finally, in aeronautics it has come to mean a covering that goes above the wheel of an aircraft - a 'spatterdash' for a plane - a bit like a mudguard in a car.

So there you go, one short four letter word, with many many different meanings!

Sources:
Shorter Oxford Dictionary (2 volumes) 6th edition, 2007
Chambers Concise Dictionary, 1989

http://www.etymonline.com/index.php?term=spat
http://www.wordswarm.net/dictionary/spat.html


Von

Sunday 23 January 2011

River Avon - so good they named it twice

Tautology is the needless repetition of a concept in a word or phrase. For example : a beginner who has just started (you can't be a beginner if you've been doing something for a long time).

Tautology happens frequently in place names when languages are mixed. In this blog I'm going to have a look at some of the more interesting examples that can be found all over the world, but I thought we'd start close to home with the River Avon. There are actually a number of River Avons in Britain and they basically mean River River. The word Avon comes from the Welsh word Afon, meaning river, which itself most likely origates from the Celtic word Abona, also meaning river.

Sources:
http://www.worldlingo.com/ma/enwiki/en/River_Avon,_Bristol
http://www.etymonline.com/index.php?term=Avon

Von

Wednesday 19 January 2011

Funest (Word of the week)

So, a quick question for everyone to start us off today:- When is fun no fun at all? The answer? When its funest of course!

Funest is an adjective that first appeared in the mid 17th century. It originates from the French funeste and means:
  • causing or warning of death or evil. Something that is fatal, disasterous or dreadful.
So, as you can see, no fun at all. This is because the French funeste is derived from the Latin funus meaning funeral, death or corpse.

To finish off, I've got another question for you, along with a bonus word. Knowing what funest means what do you think a funambulist is? Someone who walks with a funeral procession? A walking corpse? No, it actually means tight-rope walker or rope dancer. Bet you didn't see that one coming! That's because it doesn't derive from funus, instead it derives from funis (rope) and ambulare (to walk). See it all makes sense now...

Sources:
Shorter Oxford Dictionary (2 volumes) 6th edition, 2007
Chambers Concise Dictionary, 1989

Von

Monday 17 January 2011

Belladonna

Belladonna, a pretty name for a deadly plant.  This word literally means beautiful lady in Italian, because Italian women used the juice from this plant as a cosmetic.  The Italians have a good eye for beauty.  After all, it was there that the theory of ideal beauty in Renaissance art was first formed during the Middle Ages. 

Atropa Belladonna was first introduced to England in 1597 in a book on botany.  The genus name Atropa is taken from Atropos, the Greek Fate who cuts the thread of life, possibly referring to the plant's deadly nature.  It is also called Deadly Nightshade, and its seductive berries are fatal to children.



The plant is still used in homeopathic remedies - for inflammation of the throat, earache, headaches, boils, fits, labour pains, fever, spasma, nausea, vertigo, increased sensitivity in the senses and is even given to children to reduce teething pain.  Although all parts of the plant are poisonous, it has been used for centuries to heal infections and inflammations.  In the Middle Ages, this was considered magic, and women who used it were accused of being witches.  Today, however, it is recognised as a useful plant for healing, albeit with a strictly controlled dosage.
This plant, like a femme fatale, is beautiful and inviting.  You pick it at your peril.

Sources:
Chambers Dictionary of Etymology (1988), Chambers.
Locke, Dr. Andrew & Geddes, Dr. Nicola (1995) The Complete Guide to Homeopathy, Dorling Kindersley.
Mabey, Richard (1996) Flora Britannica, Chatto & Windus.


Juliana

Wednesday 12 January 2011

valetudinarianism (Word of the week)

Its Wednesday, so it must be Word of the Week. Did you see what I did with the alliteration there? I figured it'd help remind me to post on Wednesdays :)

Anyhows, I decided to go for a word that seemed very appropriate right now since I've come down with what seems to be plague, although it could possibly be a cold I guess...So our word this week is:

valetudinarianism
a noun in use in the early nineteenth century, meaning a tendency to be in poor health or to be unduly concerned with one's health.

This derived from the early eighteenth century noun: valetudinarian, which meant a person in poor health or a person who unduly worries about their health. The word comes from the Latin valetudinarius meaning in ill health.

Interesting how the Latin based valetudinarianism has disappeared from our vocuabulary but we use instead, hyperchondriac, which comes from Ancient Greek.

Sources:
Shorter Oxford Dictionary (2 volumes) 6th edition, 2007
http://www.thefreedictionary.com/valetudinarianism
http://www.etymonline.com/index.php?term=hypochondria


Von (who now returns, coughing and sniffling, to wallow in her pit of self pity).

Tuesday 11 January 2011

Lewis Caroll and Humpty Dumpty

Just a quickie. From time to time we're going to throw in 'quotes we like'. Just a small snatch of text from a book or a line in a poem that plays with words in a way we enjoy. I thought we'd start off with a quick quote from Lewis Carroll, who seemed to have a great deal of fun twisting and playing with words. In fact, I'm sure we'll come across him again as we bloggificate.

This particular quote is a line from Through the Looking Glass.

"When I use a word," Humpty Dumpty said in a rather scornful tone, "It means just what I choose it to mean - neither more nor less."

For some reason it seems like a good quote to start off our 'Quotable Quotes' with :)

Von

Friday 7 January 2011

Llandudno

That Saint Tudno was a busy bloke, and well travelled too!  Not only did he have a town named after him in North Wales, but there's a place near Cape Town in South Africa that bears his name.

In 1903 a Mrs Wege, wife of one of the VIPs in the newly created township in Kleinkommetjie Bay near Cape Town, realised the striking similarity between her new home town and Llandudno in North Wales (having just been on holiday there), so suggested that the new town be named Llandudno after the Welsh original.  Like Llandudno's Great Orme and Little Orme in North Wales, the South African Llandudno has rocky outcrops either side of the bay.



Today, Llandudno, South Africa, is a popular holiday destination for the inhabitants of Cape Town as it's only a few hours away, with it's pretty beach and unspoiled countryside.  The town is still small, and has no retail outlets and no street lamps.  But unlike Llandudno, North Wales, I doubt you can have a tour around the rocky promontory in a 1960s British Leyland bus.





Sources:
Maude, Sue (2003) 'Early History', Llandudno.  Available from: http://www.llandudno.co.za/area-guide/llandudno-history/early-history.html (Accessed 3rd January 2011).

Images:
1960s British Leyland Tour Bus at Llandudno (2010), blogger's own.


Juliana

Wednesday 5 January 2011

Quiz (Word of the Week)


So this week’s word is a fairly common word, one that you already know the meaning of and that’s only four letters long, so, scrabble score aside, what’s so interesting about the word quiz?

Well first of all, it started life meaning something somewhat different than it means now.

Now quiz is a noun or verb that means:-
  • The act of questioning
  • A set of questions to be answered, specifically a questionnaire, examination or a test of knowledge for entertainment between individuals or teams.
As a verb it means to question or interrogate. In North America it is used in relation to testing a class of students by asking questions needing short factual answers.

These meaning all started to appear round about the mid 19th century, but the word quiz has been around since the late 18th century when the meaning was slightly different. Back then quiz could mean the following:-
  • an odd or eccentric person or a person of ridiculous appearance
  • a person who makes practical jokes, a prankster.
  • A practical joke or hoax. A piece of witticism or banter.

So the word has evolved over time. But there’s something else interesting about the word quiz. Way back when, I was reading a graphic novel called Preacher in which one of the characters relates the story about how the word quiz originated. The story went along these lines:

In 1791 a man called John Daly, who owned a theatre in Dublin made a bet that he could create a nonsense-word that people would start to use all over the city within 2 days. In order to win the bet he got theatre staff to go around Dublin that evening and write the word quiz on all the walls they could find. Of course the next day the word was on everyone’s lips as they all tried to work our where this sudden rash of graffiti had come from and what it meant and within a short period of time it became part of the language.

I originally assumed that this was an invented story, written by Garth Ennis the author of Preacher, but when I looked into it further I found out that although, disappointingly the story has generally been decided to be made up, it first appeared in a book in 1875 in a book called “Gleanings and Reminiscences”. Unfortunately there is evidence that the word was already in use before 1971 meaning an eccentric person. But still I think its interesting all the same.

So, quiz may be a mere, 4 letter word that everyone knows the meaning of these days, but it has a fascinating history and has changed along the way.


Sources:
Shorter Oxford Dictionary (2 volumes) 6th edition, 2007

Further reading:
http://irishgothichorrorjournal.homestead.com/PreacherEnnisDillon.html
this is an interesting article about Preacher for anyone who wants to do some background reading :)

Von

Wenglish

Let me introduce you to Wenglish, a dialect widely spoken in the South Wales Valleys.  Wenglish is a mix of Welsh and English.  Sometimes english words are spoke in a 'welsh' manner - such as an emphasis on the second syllable, loveLEE and tiDEE.  The word tidy has extra meaning in Wenglish - not just clean and neat, but also nice, well and good.

I grew up in South-East Wales and was never taught Welsh at school or spoke it at home, or so I thought...
But when I went to university, I used some words that confused my English friends (which included Von).  I then found out that I was using Welsh words without even realising it!  Some of these words were poggy, coopy, looksee and cwtch. 
Poggy means messy, tangled, as in "I need a brush, my hair's all poggy". 
Coopy means to crouch down, as in "Coopy down and pick that pen off the floor". 
Looksee is another way to say 'look', as in "Looksee out there! E's washing 'is car again!"  It is also used at the end of a sentence for emphasis, as in "You're late again, looksee!"
Now cwtch is an important word.  The nearest translation is 'hug'.  But it's far more than that.  It's a hug full of love and warmth and goodwill.  Welsh mothers would wrap their children tightly in their shawl, so that mother and child were completely enveloped in a warm cocoon.  That's a cwtch.  No other word comes close.  An oft heard phrase from my elderly aunts is "Gis [give us] a cwtch" as they advence on you with open arms outstretched.

If you want to know more about Wenglish, I recommend two small books by John Edwards, Talk Tidy: The Art of Speaking Wenglish and More Talk Tidy, both of which are available on amazon. 


Juliana

Monday 3 January 2011

Whoops-a-daisy!

In the film Notting Hill, Hugh Grant's character says "Whoops-a-daisy" to which Julia Roberts' character replies "No-one has said 'whoops-a-daisy' for fifty years". 

That's not quite true.

I still hear this expression used.  Granted, not very often, and rarely by anyone under forty.  But only yesterday, I spilt a glass of water and found myself saying "Whoops-a-daisy!" and I'm not quite forty yet!

One variant of this phrase is oops-a-daisy, also used after an accidental trip or spillage.  This is perhaps most commonly used and an early mention of it was in 1862 in Clough Robinson's The Dialect of Leeds and its Neighbourhood

Another common variant is upsy daisy, usually used when picking up babies and toddlers.  This phrase was used by Jonathan Swift in a letter published in The Journal of Stella in 1711.

So help bring this wonderful phrase back.  Pass it on, use it the next time you slip, trip or spill a drink.  Say "oops-a-daisy" and see what happens...

Sources:
Martin, Gary (1996-2010) 'Ups-a-daisy.' The Phrase Finder.  Available from:  http://www.phrases.org.uk/meanings/ups-a-daisy.html (Accessed 3rd January 2011).


Juliana

Sunday 2 January 2011

January - the doorway into the New Year

A pinch and a punch for the first day of the month, well okay the second day, but its close enough I hope.

I thought I’d have a look at where our words for the months come from and starting with January seemed a logical way to go about it, especially it being the New Year and all.

So January – the word derives from the Roman God Janus. He was known as the God of gates or doorways – the Roman word for door being ianus. He could see forwards into the future and back into the past and had two faces, one young and one old.

In Rome his temples had two doors which were closed only when the Empire was not at war.

There is also a four-faced version of Janus known as Janus Quadrifrons, with each face representing one of the four seasons.

Many countries use variations of the name Janus for the first month of the year (in the Gregorian and Julian calendars). Some examples include:

Januari – Dutch
Januar – Danish
Janeiro – Portuguese
Janvier - French

However some countries use different words for the first month of the year, for example:

In Japanese January is Ichigatsu, which literally means first moon.
In Czech it is Leden, meaning ice month and in Turkish it is Ocak.

Sources:
The Dictionary of Mythology by J.A. Coleman, 2008 (ISBN: 9781841934242)
Omniglot Months of the Year in many languages: http://www.omniglot.com/language/phrases/months1.php
And yes, I admit I started on Wikipedia for this one!

Von